Ingersoll-rand 4578217 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Ingersoll-rand 4578217 herunter. Ingersoll-Rand 4578217 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 20
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll--Rand Office or Distributor.
Ingersoll--Rand Company 2002
Printed in Japan
04578217
Form P7543
Edition 3
December, 2002
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
FOR SERIES SC AND XC GRINDERS
Series SC and XC Grinders are designed for close--quarter work in the metal fabricating
industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space
applications. They are particularly good where conduits, pipes, ducts etc. pass through
bulkheads or frames. These small Grinders are very efficient at grinding weld bead and leaving
a fine finish.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED -- SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
PLACING TOOL IN SERVICE
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet. Higher pressure
may result in hazardous situations including excessiv e
speed, rupture, or incorrect output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905--2 for a typical
piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this too l.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
Prevent exposure and breathing of harmful dust and
particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
-- lead from lead based paints,
-- crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
-- a rsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these expo sures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic
particles.
Keep others a safe distance from your work area, or
ensure they use appropriate Personal Protective
Equipment.
This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes and
dust, or near flammable materials.
This tool is not insulated against electric shock.
Be aware of buried, hidden or other hazards in your
work environment. Do not contact or damage cords,
conduits, pipes or hoses that may contain electrical
wires, ex plosive gases or harmful liquids.
F
E
P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FOR SERIES SC AND XC GRINDERS

Refer All Communications to the NearestIngersoll--Rand Office or Distributor. Ingersoll--Rand Company 2002Printed in Japan04578217Form P7543Edition 3

Seite 2 - WARNING SYMBOL IDENTIFICATION

Envie toda a correspondência ao Escritórioou Distribuidor Ingersoll--Rand mais próximo. Ingersoll--Rand Company 2002Fabricado no JapãoMANUAL DE FUNCI

Seite 3

11Usando a Ferramenta (Continued)• Esta ferramenta não é concebida para trabalhar emambientes explosivos, incluindo os provocados porvapores e poeira

Seite 4 - UTILISATION DE L’OUTIL

12IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISOADVERTÊNCIAADVERTÊNCIALeia este manual antes deoperar a ferramenta.ADVERTÊNCIAUse sempre protecção para osolhos ao

Seite 5

MAINTENANCE SECTION1316151413983265411112171819202122736353437333231292428302927272727262426232545464736353437383940394142434410(Dwg. TP2013)

Seite 6

MAINTENANCE SECTION14PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING-- -- -- HousingAssembly(325Series) ... 22041388 • 23 RearRotorBearing ...

Seite 7 - AMOLADORAS MODELOS CD Y CX

15MAINTENANCE SECTIONAlways wear eye protection when operating orperforming maintenance on this tool.Always turn off the air supply and disconnect the

Seite 8

16MAINTENANCE SECTIONASSEMBLYGeneral Instructions1. Always press on the inner ring of a ball--type be aringwhen installing the bearing on a shaft.2. A

Seite 9

17MAINTENANCE SECTIONTROUBLESHOOTING GUIDETrouble Probable Cause SolutionLow power or low free speed Insufficient air pressure Check air line pressure

Seite 10 - RECTIFICADORES SÉRIE SC E XC

18MAINTENANCE SECTIONTROUBLESHOOTING GUIDETrouble Probable Cause SolutionFront Rotor Bearing runs hot Front End Plate Spacer rubbingthe bore of the Fr

Seite 12 - -- -- --

2Using the Tool (Continued)• Keep hands, loose clothing, long hair and jewelryaway from working end of tool.• Power tools can vibrate in use. Vibratio

Seite 14 - MAINTENANCE SECTION

3SERVICING THE TOOLLubricationIngersoll--Rand No. 10 Ingersoll--Rand No. 68Ingersoll--Rand No. 50Always use an air line lubricator with these tools.We

Seite 15 - DISASSEMBLY

Adressez toutes vos communications au BureauIngersoll --Rand ou distributeur le plus proche. Ingersoll--Rand Company 2002Imprimé au JaponMANUEL D’EXP

Seite 16 - ASSEMBLY

5Utilisation de L’outil (Continued)• Tenez les gens à une distance sûre de la zone de travailou vérifiez qu’ils utilisent des équipements deprotection

Seite 17 - TROUBLESHOOTING GUIDE

6SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENTPorter toujours des lunettesde protection pendantl’utilisation et l’entretien decet outil.ATTENTION ATTENTI

Seite 18

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o aldistribuidor Ingersoll--Rand más próximo. Ingersoll--Rand Company 2002Impreso en JapónMANUAL DE

Seite 19

8Uso de la Herramienta (Continued)• Mantenga a los demás a una distancia segura de la zonade trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondienteeq

Seite 20

9IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISOADVERTÊNCIAADVERTÊNCIALeia este manual antes deoperar a ferramenta.ADVERTÊNCIAUse sempre protecção para osolhos ao

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare